I have no idea what the title of this song is yet, though I do know that a lot of people have started calling it W.
An excerpt and rough trans, but you can understand, right?
Full romanization and translation should be coming soon from us, though. (after tonight’s concert!)
Sorry for the shakiness at the beginning!
君ともう一度
笑えると信じているから
(YC: You’re my love~
JJ: Please hold on~)
With you once again,
I believe that (I/we?) will smile
(YC: You’re my love~
JJ: Please hold on~)
さよならじゃないと
今も信じているよ
同じの空の下で
同じ夢を描き
This isn’t goodbye
Even now I still believe
We are under the same sky
Drawing the same dream
「W」を探し続くている
同じ形のまま
ずっと輝くから
Keep in mind that I love you
Continue to search for “W”
The shape that remains the same
Shining brighter
Keep in mind that I love you
credit: stephanie from konsaato@LJ or readyforever@twitter
shared by : TVXQ_Red Letters
Sunday, 6 June 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment